“GENEVE *accesible”. Antoni Abad. Centre d’Art Contemporain de Genève

28 abril, 2008 Deja un comentario
 
        
 
Version española
 
El proyecto "GENEVE*accessible ", lanzado por la ciudad de Ginebra en colaboración con la asociación Handicap Arquitectura y Urbanismo (HAU), tiene como objetivo facilitar el desplazamiento de las personas a movilidad reducida. Concebido y orquestrado por el artista catalán Antoni Abad, este proyecto cruza dos dimensiones esenciales – la acción social y la práctica artística – activamente incluyendo a las personas concernidas. El proyecto se celebró en tres tiempos: primero la colocación de la arquitectura de una ubicación(sitio) internet, luego la distribución de teléfonos transportables a personas en situación de handicap que les permitió catalogar y cartografiar sobre la ubicación(sitio) los obstáculos a su movilidad. Al final se presentar el resultado de este trabajo en el Centro de Arte Contemporáneo de Ginebra en el marco de una serie de eventos vivientes: la semaine «Créateurs Singuliers» (du 27 mai au 1er juin). Comisaria  de la exposicon: Katya García Anton.
 
     Geneve accesible Antoni Abad    Accesible Antoni Abad Barcelone 2002  
 
 Mapa de Ginebra. de accesibilidad/inaccesibilidad: Bravos-peligros-desviaciones-entradas-escaleras-imposiblilidades-incivilidades-suelos-transportes-pasillos.
  
 
Colectivos que transmiten desde sus telefonos moviles:
Taxistas de Mexico D.F 2004
Gitanos de lleida 2005
Gitanos de Leon 2005
Prostitutas de Madrid 2005
Persones discapcitades de Barcelona 2006
Inmigrantes nicaragúenses en Costa Rica 2006
Motoboys de Sao Paulo 2007
 
Version Française
 
Le projet «GENEVE*accessible», lancé par la ville de Genève en partenariat avec l’association Handicap Architecture Urbanisme (HAU), a pour objectif de faciliter le déplacement des personnes à mobilité réduite. Conçu et orchestré par l’artiste catalan Antoni Abad, ce projet croise deux dimensions essentielles – l’action sociale et la pratique artistique – tout en incluant activement les personnes concernées. Le projet s’est déroulé en trois temps: d’abord la mise en place de l’architecture d’un site internet, puis la distribution de téléphones portables à des personnes en situation de handicap qui leur a permis de répertorier et de cartographier sur le site les obstacles à leur mobilité. Enfin, la présentation du résultat de ce travail au Centre d’Art Contemporain Genève autour de toute une série d’évènements vivants: la semaine «Créateurs Singuliers» (du 27 mai au 1er juin)
Comisaria  de l ‘exposicion: Katya García Anton.texte du Centre d’Art  Contemporain de Genève
 

Compartir en facebook

Categorías:Arte para profanos

Javier Perez. Penitents. Aria da Capo. Objetos del deseo. Rituales de tránsito.

16 marzo, 2008 Deja un comentario

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

“Nocturne Op.9” Javier Perez.

Vernissage samedi et dimanche 13 et  14 de novembre Galerie Guy Bärtschi  de  GENEVE, en presence de l’artiste.
Exposition 13 de novembre2010 à 28janvier 2011
ver:
“Penitents” de Javier Perez.
Sabado 20 de marzo al 30 de Abril en la Galeria Claudine Papillon de Paris. France 

“RITUALES DE TRÁNSITO” de Javier Pèrez.
Miercoles 8 de Abril 2009 en la Galería Mimmo Scognamiglio. Milan. Italia
“OBJETOS DEL DESEO”  de Javier Perez.
Fecha: 20 noviembre 2008 – 11 enero 2009
Lugar: Casal Solleric / Espai Quatre y Planta baja
Comisaria: Neus Cortés.
Instituciones: Ajuntament de Palma / Caja Mediterráneo CAM
“Objetos del deseo es una selección de obras que recorren mi trayectoria desde que empecé a plasmar mi deseo en objetos”, afirma el artista, quien ha querido que en esta muestra se puedan ver algunas de sus obras más tempranas, como Autorretrato de 1993 o Mochilas anatómicas de 1994. Según sus palabras: “Ya en aquellos inicios sentía una gran necesidad en identificarme con la obra. Pasados los años me resultan especialmente queridas por estar vinculadas a experiencias vitales muy intensas”.

Javier Perez. Anatomia del deseo IMG_1453

Anatomia del deseo.  Vista general de la exposicion

IMG_1544 3

contraluz y Baile de los esqueletos de “Aria da Capo”

http://cid-35fd5c6de11ae141.skydrive.live.com/embedrowdetail.aspx/JavierPerez.Objetosdedeseo/JavierPerez.Objetosdeldeseo.Anatomiadeldeseo|2doc

ARIA DA CAPO, Javier Perez, Galería Salvador Diaz
 
 “ARIA DA CAPO” de Javier Perez en La Galeria Salvador Diaz de Madrid, a partir del 27 de Marzo.
Javier Perez presenta en la Galeria Salvador Díaz una exposicion a cerca del paso del tiempo. La transformacion de las formas,  de los estados de la materia y el ciclo vital.  La vida y la muerte, el nacimiento y la destrucción se suceden siempre…
“Hibrido”. Organismos realizados en  resina negra sufren una mutacion de lo animal a lo vegetal. .
“Linea de Horizonte”.  La transformacion de las formas humanas como condicion inevitable del paso del tiempo. 
“ARIA DA CAPO”. Esqueletos  flotantes, bailan,  trazan circulos al compás de un carrillón musical de la pieza “Aria Da Capo” . Cita youtube
En “Jardin Interior”, el artista Javier Perez presenta la vision interior del cuerpo humano, como un paisaje. Preciosas  formas orgánicas en vidrio rojo, espejos circulares en el suelo que multiplican manos, cabezas, venas… un paisaje para todos los sentidos, en el que el espectador se ve envuelto.
Escultura y fotografia, la vision interior del cuerpo humano, como un paisaje en la Galeria Claudine Papillon de Paris.
Galeria Claudine Papillon, imágenes de “Jardin Interior” en Paris-art.com
Version Française
 
ARIA DA CAPO” de Javier Pérez  dans la Galerie Salvador Diaz de Madrid , à partir du 27 mars.
Javier Pérez présente dans la Galerie Salvador Díaz  de Madrid une exposition au  près du pas du temps. La transformation des formes, des états de la matière et du cycle vital. La vie et la mort, la naissance et la destruction se succèdent toujours…
“Hibrido”. Des organismes réalisés dans résine noire changent de l’animal au végétal. Le changement de la matière.
“Linea de Horizonte”. La transformation des formes humaines comme condition inévitable du pas du temps.
“ARIA DA CAPO”. Des squelettes flottants,  dansent, tracent des cercles en mesure à un carrillón musical de la pièce “Goldberg Variations var.26-30 Aria da capo”.
 Dans “Jardin intérieur”, l’artiste  Javier Perez présente la vision intérieure du corps humain, comme un paysage. Trés jolies des formes organiques fabriquées  en verre rouge, des miroirs circulaires dans le sol multiplient des mains, des têtes, des veines… un paysage pour tous les sens, dont le spectateur se trouve enveloppé. Sculpture et photographie, la vision intérieure du corps humain, comme un paysage dans la Galerie Claudine Papillon de Paris.
Galeria Claudine Papillon, imágenes de “Jardin Interior” en Paris-art.com.
El Parlamento Vasco adquiere una obra de Javier Pérez sobre el tiempo, “Tempus Fugit” y              .
Carré d ‘Art de Nimes, Musée d’Art Contemporain
Artium, Museo de Arte Contemporáneo de Vitoria

“Cuerpos extraños”. Texto de Francisco Javier San Martin

Pabellon Español de la Bienal de Venecia 2001
Fotografías:
 
 “60 escalones”                  “Cumulo”       “Un sueño largo”
 
 
 “la casa de pan” “Levitas”                “Reflejos de un viaje”
 
 
Pieza de vidrio soplado del Pabellon Español de la Bienal de Venecia y en el Hall de Artium..

Compartir en facebook

 
 
 
 
 

ARCO 2008. Nada es lo que parece

17 febrero, 2008 Deja un comentario
   
                                    Arco 2008
                 Nada es lo que parece y  todo es posible.
 
    IMG_0086       IMG_0102
 
1. Escena de caza, escultura en vidrio soplado. 
2. Collages de imagenes religiosas y de naves espaciales mezclados.
 
    IMG_0091       IMG_0124
 
 3. Retrato de Leonardo Da Vinci. Oleo de color tierra sombra sobre oro, grattage.
 4. Retrato de un mosquito. Impresion artesanal en blanco y negro.
 
    IMG_0112       IMG_0093
 
 5. Cuadro al oleo, representa un paisaje. El volumen de la pintura. Wo Ju Lim.
 6. Oxido de cobre producido por micción. Tecnologías pictoricas. Galerie Krinzinger/Viena.
 
    IMG_0109      IMG_0104
 
  6. El proceso mecanizado de la pintura, al descubierto. La destreza del artista.
  8. Ropa de gente muerta, expuesta como ropa nueva, merchandising.
 
 

    IMG_0130
 
 9. Fotografia de tiquet de compra. la plusvalia. Revalorizacion de objetos cotidianos. En Vera Cortes.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

CDG/ JH Engström

30 diciembre, 2007 Deja un comentario

CDG_%20(3) CDG_%20(9) CDGb%20(26)

-CDG: El aeropuerto de Paris Charles de Gaulle. (CDG/JHE) Publicado por Steidl.

Version española

CDG. Una gruesa capa de polvo gris envuelve todas las fotos. No podemos ver claramente qué es. Fotografias  de objetos, de cascotes de cemento, de subterráneos,  de infraestructuras, de vías de acceso de la autopista,  de cristales que nos separan,  de ruedas alineadas, las sillas de plástico vacías, papeleras, cinta transportadora…fotos de un lugar abandonado , inhóspito. Nada que ver con lo que actualmente es un aeropuerto, lleno de gente, de color, de saludos  y despedidas. JH Engström recuerda así los momentos de su infancia en el aeropuerto CDG de Paris. Procedente de un pueblo de la campiña de Suecia, a la edad de 10 años se traslada con sus padres a Paris; debido a los continuos viajes, pasa largas horas en el Aeropuerto Charles de Gaulle -CDG, este lugar es el primer contacto con el exterior.

“La Búsqueda del tiempo perdido”, como en la novela de Proust parece el tema de las fotografías de JH Engström. Si en la novela los trocitos de magdalena mojados en el té trasladan al protagonista a otros tiempos, al ver las fotos de Engström hacemos flash back y de una manera mágica nos trasladamos al pasado. Construye su pasado.  Utiliza los recursos de la fotografía aprendidos como ayudante de Mario Testino en Paris y Anders Petersen en Estocolmo, e inventa una fotografia documental personal. Su obra reflexiona a cerca del sentido de la fotografía. Hacemos fotos para recordar, para  retener ese momento, como en los primeros momentos de la historia del dibujo.

 

Version Française

CDG. Une grosse cape de poudre grise enveloppe toutes les photos. Nous ne pouvons pas voir clairement ce qui est. Les photographies d’objets, de gravats en ciment, de souterrains, d’infrastructures, de voies d’accès de l’autoroute, de cristaux qui nous séparent, des roues alignées, les chaises vides de material plastique, de papeteries,  une transporteuse … des photos d’un lieu négligé, inhospitalier. Rien à voir de ce qui est actuellement un aéroport, plein  de gens, de couleur, de saluts et d’adieux. JH Engström rappelle ainsi les moments de son enfance dans l’aéroport CDG de Paris. Originaire d’un village du champ de la Suède, à l’âge de 10 ans il se déplace avec ses parents à Paris; grâce aux voyages continuels,  il passe de longues heures dans l’Aéroport Charles de Gaulle de Paris-CDG, ce lieu est le premier contact avec l’extérieur.

“La Recherche du temps perdu”, comme dans le roman de Proust c’est le sujet des photographies de JH Engström. Si dans le roman les miettes de madeleine mouillées dans le thé déplacent le protagoniste à d’autres temps, après avoir vu les photos d’Engström, nous faisons un flash back et d’une manière magique nous nous déplaçons au passé. Il construit son passé. Il utilise les recours de la photographie appris comme assistant de Mario Testino à Paris et Anders Petersen à Stockholm, et invente une photographie documentaire personnelle. Son oeuvre réfléchit au près du sens de la photographie. Nous faisons des photos pour s’éveiller, pour retenir ce moment, comme dans les premiers moments de l’histoire du dessin.

Publicado por: ierroc

Curso 039

-Recorte de prensa de la exposicion comisariada por Christian Cajouille en el Centro de Arte Contemporáneo de Huarte. Diario de noticias de Navarra.

trying to dance.jpg plato trying to dance.jpg cama

-Objetos: El Plato abandonado con restos de comida. (Haunts)

-Lugares: La cama con las sábanas revueltas. (Trying to dance)

 

chica trying to dance.jpg cama.jpg retrato Haunts

– Personas desnudas posando frente a la cámara, siguiendo la estética de las fotografias victorianas. (Nudes-Saatchi Gallery)

-Autorretrato:  desnudo asomado a la ventana.

-Madre y bebé. (Haunts)

Anders Petersen shelterb Book

-Su amigo y maestro: Grabación con Anders Petersen contando…( Entrevista JH Engström-Anders Petersen)

-Portada  de Shelter Book.

Bertil&Maggan-stay or go

-Sus amigos y vecinos: Documental   íntimo y personal de sus amigos Bertil&Maggan “stay or go” para la television Sueca. Hablan de su relación después de muchos años de convivencia.

 


 

Categorías:Fotografía

New Architectures. Fachadas. Chinese Pool Portraits. Roland Fischer

15 noviembre, 2007 Los comentarios están cerrados

El Museo de Arte Contemporáneo Domus Artium 2002, DA2, de Salamanca acoge hasta el próximo mes de junio la mayor exposición retrospectiva celebrada en Europa del fotógrafo alemán Roland Fischer,  titulada ‘Photoworks 1984-2011’.  Vista de la exposicion  RETROSPECTIVE  AT  THE MUSEUM DOMUS ARTIUM IN SALAMANCA, SPAIN, from 25.3. until 12.6. 2011.

http://www.eladelantado.com/noticia/ultima/121637/Roland-Fischer-en-el-DA2

 
Roland Fischer expone  simultaneamente en la Galeria Walter Storms de Munich, Alemania.
ROLAND FISCHER CAMPO MAIOR
new architectures zur geometrischen Abstraktion Mondrians …

Campo Maior.

New architectures 4. Mai – 4. Juni 2011

Eröffnung
Dienstag 3. Mai 2011, 18 – 21 Uhr
 
 
Schellingstr. 48 | 80799 München
   www.storms-galerie.de


“Portraits and Architectures”

Gallery Michael Schutz Beijing. Exhibition date: 27 march- 27 may 2010.

Roland
Fischer’s work represents a clearing of the space of photography. By
clearing (lichtung), we mean both a place where light can enter – aprivileged
idea of the poet Paul Clean and of Heidegger – and the act of creating
an opening, conceptually or physically. The light Fischer bringsis to the
relation of photography and its objects. The space he creates is a realm of
independent appearances, in which the visual disposition of the image
takes precedence over its source. This brings us, as viewers, into a new
relation with reality-based images, and with representation itself.


Roland Fischer presenta “New Architectures” en la galeria Max Estrella de Madrid, a partir del 26 de Mayo, una exposicion y estudio de la Arquitectura Contemporanea. Edificios de arquitectos tan representivos como Luis Barragan en Mexico, le Corbusier, Siza, Calatrava, Niemeyer…analizados por la vision reveladora del artista.

Roland Fischer at Carlos Carvalho Arte Contemporánea gallery,   Von Lintel New York gallery presents new works of the Façades, Chinese Portraits, New Architectures and Camino at the exhibition WorkShow.
As modern art painting , Roland Fischer explores the elements of color, rhythm, composition and form as abstract possibilities of reality, placed not only througt the image of building façade but also using the human face as a subject…”
Roland Fischer-Carlos Carvaho
The Goethe-Institut Hong Kong presents German photographer Roland Fischer’s works from May 2 to June 7, 2008. Selected photos from Fischer’s “Chinese Pool portraits” and “Facades” series shown earlier at the Pinakothek der Moderne in Munich will be on display at the Goethe-Gallery.
Copia de Chinese Pool Portrait - Qiao Qi, Roland FischerChinese Pool Portrait, Shirley, Roland Fischer Chineses Pool Portrait, Lin Lin, Roland  Fischer.142 x 161 cm

“Chinese Pool Portraits”

 

 

Roland Fischer 罗兰)多年来一直用观念摄影语言,来描述他深刻的洞察力。他这几年来,制作的建筑幕墙系列,集体肖像系列,游泳池肖像系列,在世界各地展

出,并得到艺术界的广泛好评。作品被众多美术馆和公共机构收藏。他多次被摄影杂志评为德国十个最重要的当代摄影艺术家之一。

 

这次的《中国游泳池肖像系列》是Roland Fischer(罗兰)对于他自上世纪90年代在国际上享有盛名的摄影作品《洛杉机肖像系列》的延续和革新。摄影选在北京和上海两

地,模特们以女性为主,有少数男性,他们分别来自于中国各地。这一系列的肖像不再仅仅是人物的面部,而是被蓝色池水围绕的半身像。随着模特体态和头部姿态的变化

,从远处看,他们的面容呈现出各种各样不同的有的似神秘有的似梦幻的感觉。《中国游泳池肖像系列》中的人物像是与世隔绝的个体,从他们身上看不出他们的社会身份

职业。从西方人的角度看,亚洲人都是很相似的,Roland Fischer(罗兰)过他独特的摄影语言为观众介绍了每个人物不同的个性。

《中国游泳池肖像系列》以一种无拘无束,满活力的方式表现了自信、努力奋斗的青年一代的某种强烈的愿望。

览还将展出艺术家曾经在中国制作的肖像作品。

Roland Fischer 将出席本次展览的开幕式 Text: 140sqm Shanghai

 

 

140sqm

“Soldiers” 2002.

 

 

Workers 121x400cm, edition of 5 1998

“Workers” 1998.

 

English version:
“After his series Los Angeles Portraits, Roland Fischer shows news pool portraits realised in China. If the visual appearance and the selection of models stay similar, this new work is an indepth analysis of the previous series as an exemplary change of his artistic pratice. Fischer has been interested in China for many years as the serie Façades realised in this country shows it. On his new images, the shoulders emerge from the water, the faces stand out against a turquoise background on a composition without reference. The models appear in the frontal way without pose, fixed gazes, turned to the camera without look at it. These figures have “an over physical presence but as an absence on the world”. Without retouch, the portraits are separated from the reality. Documentary medium par excellence, Roland Fischer uses photography to confuse the reality captured by his camera…” To continue reading the text: Sollertis 20 ans
DSC_7999kF11_1
Vista de la exposición en la galeria Walter Storms.
German version:
“Restaurantbesitzerin oder Fernsehansagerin – für die neuen Fotos “Badende Chinesinnen” von Roland Fischer steigen sie alle in den Pool. Zu sehen sind die Bilder nun in der Galerie Walter Storms in München. Sie heißen Lin Lin, Zhu Zhu, QiaoQi oder einfach Shirley,…stammen aus Peking oder Schanghai, sind Fernsehansagerin oder Restaurantbesitzerin und sprechen perfekt Englisch. Sie verkörpern das neue China: offen, weltgewandt und selbstbewusst. Das verbindet sie und ihre Bereitschaft, für den deutschen Fotografen Roland Fischer in einen Pool zu steigen und dort so lange auszuharren, bis das Wasser keinerlei Bewegung mehr zeigt und spiegelglatt erscheint. Denn Fischer nutzt in seinen “Chinese Pool Portraits” das Wasser als monochromen Farbraum. Dafür …” “Balende Chineses” . Text: Hanne Weskott. Which shows the chinese pool portraits: Sueddeustche.de
Version española:
Roland Fischer es uno de los artistas más influyentes de este siglo. Sus fotografias han retratado no sólo a gran cantidad de personas de todo el mundo y de todas las clases sociales sino tambien los edificios más emblemáticos de todas las epocas. Desde el analisis formal relaciona el exterior con el interior; La geometria, la arquitectura, la economia, el trabajo, la sociedad o la religion son algunos de sus temas.
En “Chinese Pool Portraits” Roland Fischer fotografía mujeres de China, especialmente de Shanghai y Beijing, siguiendo la estetica de “Los Angeles Portraits” de 1990, pero con algunos cambios. Si en los retratos realizados a mujeres y algunos hombres de la alta sociedad de los Angeles estos miran de frente a la camara, sus accesorios y peinados los contextualizan y refuerzan la pertenencia a un grupo….
Esta vez el artista presenta los retratos tambien sumergidos en la piscina, tambien rodeados del mismo color azul pero de una manera diferente. Observadas alrededor desde otra altura, las posturas ladeadas de la cabeza, sus miradas ausentes, y aisladas de su condicion social, reafirman su individualidad. Sus caracteristicas personales, dibujan fondos diferentes, contextos diferentes.
MonkN44B[1] MonkN27[1] NunsN01tn[1]
“Monks & Nuns”
gaudi5_p FR05-Yokohama-xl[1] FR02-3wtc-xl[1]
“Fachadas y Catedrales”
Roland Fisher  en la Galeria Moises Pérez de Albeniz de Pamplona 029 Leon_280[1]
ninapiscina_p artwork_images_424010210_276677_resize_roland-fischer
“Los Angeles Portraits”
Mas informacion:
Roland Fischer en Artfacts

Artist movie Roland Fischer now at Foto TV

Galeria Walter Storms Munich
Galeria Sollertis
En la Galeria Max Estrella
Sally O’Reilly looks beyond the surface of Roland Fischer’s photographs.
Photografer loves to save face. China view.
En “la voz de Galicia”, Peregrinos del Camino de Santiago.
“Fachadas y Catedrales” Galeria Moises Perez de Albeniz de Pamplona. Albun de fotos.
Publicado por : ierroc

Compartir en facebook


Bernd et Hilla Becher, “Man muss sich beeilen, alles verschwindet”

22 octubre, 2007 Deja un comentario
"Hay que apresurarse todo desaparece"…

 
Version española
 
En "Man muss sich beeilen, alles verschwindet" -Bernd et Hilla Becher"( 2006),  film documental   dirigido por Marianne Kapfer, Bernd y  Hilla están en su estudio en Düsseldorf recordando  las cuatro décadas pasadas de su creación fotográfica. Casas de paredes entramadas, depósitos elevados de agua, altos hornos, pithead marcos, hornos de cal, tanques de gas, edificios de una cultura industrial que se ha ido demoliendo mientras tanto…Sus fotos se reconocen a primera vista:  Fotos nitidas en blanco y negro, con fondo claro y tomadas  desde un  punto de vista un poco elevado. Bernd Becher, nacido en 1931,  pronto empezó a pintar y firmar,  a graffitear en  las chozas  y en  las minas amenazadas por la demolición, en el entorno  industrial de su casa. En 1957,  comenzó a fotografiar edificios industriales. En 1959 Bernd e Hilla fotografiaron juntos las minas  y las casas de paredes entramadas del área Siegener industrial, las plantas industriales de la zona del Ruhr,   los distritos de col en País de Gales y  las áreas industriales de Francia, Bélgica, Luxemburgo y los Estados Unidos. Muy pocas de  las empresas fotografiadas por ellos siguen en activo. Su género único,   entre la documentación topológica , la arquitectura,  la ingenieria y el arte conceptual, continúa  la estética  de la fotografía alemana  de comienzos del siglo xx  Karl BossfeldtGermaine Krull, Albert Renger-Patzsch
 
Version française
 
"Les photographes Bernd et Hilla Becher se sont attachés à fixer sur images dès la fin des années 1950 un patrimoine architectural industriel appelé à disparaître. En accompagnant le couple le réalisateur Marianne Kapfer a gagné des impressions proches du traivail mais aussi du personage des artistes. Après la mort de Bernd Becher en 2007 ce film reste le seul film documentaire privé sur les Bechers". 
 
English version
 
Industrial Landscapes introduces a new aspect to the Bechers’ photography, one that will surprise connoisseurs of their work. Whereas their previously published works concentrated on isolated industrial objects, they now show huge industrial sites amid their natural surroundings. They move away from the objective, severe image to present slightly more narrative, interpretive images of the industrial environment as a whole. Although the photographs in Industrial Landscapes were taken over the past forty years, they are published here for the first time. The industrial structures shown include a wide range of coal mines, iron ore mines, steel mills, power stations with cooling towers, lime kilns, grain elevators, and so on. They represent industrial regions in Belgium, France, Germany, Great Britain, the Netherlands, and the United States (Alabama, Michigan, Ohio, and Pennsylvania)
 
 
                            Publicado por: ierroc          
 
     
       Bernd and Hilla Becher         le decés de BerndBecher Bernd  & Hiller Archetypen     Becher Frameworkhouses
 Hilla Becher, BernBern und Hilla Becher
 
    
Categorías:Fotografía

Charles Sandison, “Genoma” en el Centro de Arte Contemporáneo de Huarte , Pamplona

30 septiembre, 2007 Deja un comentario

 

Cita

YouTube – Living Room
  

 
"Genoma"
Version Española.
 
"A veces intento visualizar el viaje de una palabra cuando sale de los labios de una persona
y se dirige a su destinatario, o imagino, cuando estoy en una biblioteca, que todos los libros susurran.
 Veo entonces una bandada de pájaros que parece desplazarse de manera caotica y que sin embargo siguen su viaje".
Charles Sandison concibe las instalaciones a medida de los lugares en que se exponen.
Partiendo de programas de ordenador que el mismo crea y utilizando como elementos constructivos la palabra,
proyecciones de video que invaden el espacio arquitectónico (paredes, suelos, puertas, ventanas…)en el que
dichos elementos se cruzan, se atraen, se repelen, crean figuras, se descomponen, cada uno en movimiento

constante con un comportamiento especifico.
 
 
                                      
                                                   

 
"Genoma"
Version Française.

"Parfois j’ essaie de visualiser le voyage d’un mot quand il  sort des lèvres d’une personne et il se dirige vers son destinataire, ou j’imagine, quand je suis dans une bibliothèque, qui chuchote tous les livres.
 Je vois alors une bande d’oiseaux qui semble se déplacer d’une manière chaotique et qui cependant ils suivent son voyage ".
Charles Sandison conçoit les installations selon les lieux dans lesquels elles s’exposent. En partant de les programmes de l’ ordinateur q’il même cree et en utilisant comme éléments constructifs le mot, les projections de vidéo qui envahissent l’ espace architectonique (des murs, des sols, des portes, des fenêtres …) dans que les dits éléments se croisent, ils(elles) s’attirent, ils(elles) sont repoussés, créent des formes(figures), se décomposent, chacun dans un mouvement constant avec une conduite spécifique.
 
Charles Sandison  en  Torrisdalebay, aqui podeis ver todas sus imagenes y videos.
En la Galeria Max Estrella.
En la Galeria Lisson.
Tres videos de Charles Sandison en Youtube.
 
Imagenes: Fotograma de uno de sus videos, "Eight Glasses" 2002.
                Fotografia de la instalacion en Koldo Mitxelena de San Sebastian.
                4 Fotografias de la instalacion "Genoma en el centro de Arte Contemporáneo de Huarte.
               
                                        Publicado por: ierroc
 
 

Compartir en facebook

Categorías:tecnología digital

“1000 dreams”. “Dibujo naïf”. Matthijs de Bruijne, Liquidacion.org.

4 septiembre, 2007 Deja un comentario

Mathijs de Bruijne es un artista Holandes, que ha realizado numerosos proyectos de Arte Social en diferentes lugares del planeta. Alejado de una estetica depurada, o escenografica propia de su formacion en Artes Plasticas. Sus obras son documentales in situ, realizados con retazos de la realidad.
Objetos reales, personas reales, sus actos, sus voces, sus sueños, sus trabajos, sus esperanzas.
No es solamente una imagen lo que  el artista nos presenta, sino que hay detras de su obra un autentico trabajo  de transformacion social.En “1000 dreams” 
Mathijs nos cuenta las experiencias en China, a traves de los sueños  de
varios personajes, que encuentra en la proyeccion de un film en un templo. Al
escuchar los relatos de estas personas no podemos descifrar el mensaje
oculto de sus voces…

Desde este vinculo pueden escuchar la version original  de los 1000 sueños.

Version Española:

“LIU JIA TIAN: Este sueño es sobre mí novio y yo. Estábamos en su casa, era tarde, él ya se había dormido, pero yo no podía dormir. Yo escuchaba música con el MP3, la canción ” Baby, como puedo demostrar mi inocencia “, del grupo “Siwu”. Escuchaba la canción y miraba la cara de mi novio, estaba tumbado en la cama con su cara girada hacia mí.
De repente, sin realmente pensar en ello, me levanté y coji un cuchillo de un cajón. Le mire por un instante, y sin vacilar le corté la garganta con el cuchillo. Él se despertó y me miró con una mirada muy extraña en sus ojos. Realmente no puedo describir aquella mirada, era de susto y perplejidad, pero había más que eso en sus ojos. Él me miraba fijamente, con su cuello sangrando, y despues su boca y nariz también comenzaron a sangrar, vi pequeños remolinos de sangre salir de ellos. La casa estaba llena a olor de sangre. Él trató de arrastrarse hacia mí, así que salí de la la cama y fui a la puerta.

Su sangre estaba por todas partes, en la cama, en el suelo.El seguia arrastrandose hacia a mi y finalmente llego hasta la puerta.Casi me alcanzó, asi que salté de nuevo a la cama. Se giró hacia la cama, todavia arrastrandose. Durante todo ese tiempo seguia mirandome. No podia oir lo que decia porque tenia sangre en la boca, sangraba todo el rato, todo estaba cubierto de sangre. Yo le mire sin expresion en la cara y mi mente estaba totalmente en blanco, no pensaba en nada. Cuando el alcanzo la cama otra vez, murio. Ya no se movia, pero seguia sangrando. Yo todavia tenia el cuchillo en la mano, y seguia mirandole. Sus ojos seguian abiertos, incluso ahora que estaba muerto, y me estaban mirando.

Finalmente, me desperté porque el olor de sangre era muy fuerte. Encuentro este sueño muy curioso. La más curioso es que tuve este sueño mientras iba en el autobús, me había dormido escuchando mi MP3, y cuando me desperté, la siguiente canción que  sono era la del sueño: ” Baby, como puedo demuestrar mi inocencia “. Era muy extraño. Conoci a mi novio en junio, y en julio volví a mi ciudad natal para las vacaciones de verano. Estaba tan enamorada de él, que casi me pierdo, no iba a clase, estaba  todo el dia en su casa, ordenando y lavando su ropa. No hacía nada más hasta que él volvia del trabajo y luego cenabamose y nos ivamos a dormir. Esto continuó así durante un mes, entonces algo paso entre nosotros y rompimos. En realidad sin mtivo alguno. Pienso que este sueño es bastante significativo y lo recuerdo bastante a menudo.
Todavía estoy en la universidad, y probablemente debería ir mas a menudo a clase, pero no hago. Creo que soy un poco mala, no voy a clase, siempre me estoy escapando. Mis profesores dicen que les doy dolor de cabeza. Me gusta la música rock, y por eso voy a conciertos de rock el fin de semana.Normalmente  salgo con mis amigos, pillamos algo para comer y unas bebidas. Me gusta viajar a otras ciudades. Excepto las ciudades en la costa, conozco casi toda China. Me gusta este modo de vida cada vez más. Cuando voy a una ciudad que no conozco, me siento muy relajada. No me gusta Xi’an en absoluto, a pesar de toda la cultura y la arquitectura. Es demasiado pesado para mí. Me gusta la atmósfera en otras ciudades que no conozco”.
Traduccion de : Itziar Albarran

En liquidacion.org Mathijs de Bruijne propone una salida a la crisis de Argentina ayudando a los los cartoneros del tren Blanco.Vende los restos de Argentina, recogidos  en las montañas de los vertederos de la ciudad y los sueños de los protagonistas, a traves de la web. Cada uno de estos objetos va a compañado por un texto que describe como ha sido encontrado. aqui podeis leer el texto correspondiente al “Dibujo Naif”.
 

English version
  
“We start to cirujear some fresh bags in front of an apartment building. In two minutes the arms of Hector are covered with a kind of grain. Pastas I think, but I don’t want to observe it precisely. He definitely grabbed wrongly, didn’t look well enough through the bags before putting his hand in it. We find some food in a bag. Milk that has expired a day ago and two small cups of yoghurt. A woman leaves the apartment building and stands still, two meters away from where we are checking her trash. She watches us from the corners of her eyes.
“She is really pretty,” whispers Hector. She is blond and has beautiful pushed up tits and her belly is naked. There is a lot of paper in the garbage, white paper, the best you can find. The woman walks away, turns around and smiles to us.
Maria, who has cirujeando the trash of another apartment building, comes with a full bag and her daughter on her arm. The cart gets filled quite well. We continue our way, three more buildings”.
  
Version española
 
“Comenzamos a cirujear algunas bolsas nuevas frente a un edificio de departamentos. En dos minutos los brazos de Héctor están cubiertos por una clase de semillas. Pastas, creo yo, pero no quiero observarlo detenidamente. Definitivamente agarró mal algo, no miró bien a través de las bolsas antes de meter su mano dentro. Encontramos algo de comida en una bolsa. Leche que se venció hace un día, y dos pequeñas copas de yogur. Una mujer sale del edificio y se queda quieta, a dos metros de donde estamos nosotros revisando la basura. Nos mira de reojo. “Es realmente bella”, susurra Héctor. Es rubia y tiene hermosas y paradas tetas, y su panza está al descubierto. Hay un montón de papel en la basura, papel blanco, el mejor que se puede encontrar. La mujer se va, se da vuelta y nos sonríe.
María, que ha cirujeado la basura de otro edificio, viene con una bolsa llena y su hija entre brazos. El carro se llena bastante bien. Continuamos nuestro camino, tres edificios más”. 
    
                             Texto  de Matthijs de Bruijne para “Dibujo naïf” recogido por Hector,  LIQUIDACION.ORG

 
Más informacion:
  
1000 dreams . Relata los sueños de personas invidentes de China
Holandaman . El sentimiento de racismo por cuestiones de etnia religion o simplemente costumbres de los “nuevos holandeses“.
-Subastan en Europa objetos que fueron recogidos por cartonero, del Tren Blanco , a un moderno museo holandés. 
Matthijs de Bruijne multimedia installations are often a reflection of anthropological research, in which encounters and exchanges based on the principle of reciprocity form the basis.
-Disclosures V presents El Comedor (the soup kitchen): a work that Matthijs de Bruijne (NL, 1967) recently made in Argentina. In 2001 De Bruijne first visited this country, originally with the goal to examine similarities between Buenos Aires and his home base Amsterdam based on meetings with Argentineans.
 
Imágenes:
 
El “dibujo naïf”.
El folleto de LIQUIDACION.ORG en español.
2 Fotografias en Blanco y negro de el comedor.
Billete para el tren blanco.
 
                            Publicado por: ierroc 
 
 

Compartir en facebook

 
 
 
 
 

 

 

 

 

 

 

Dentro Fuera Extraño de Malús Arbide

11 agosto, 2007 Deja un comentario


http://www.slide.com/r/WNI-icNd1z_BUVaMwkDj5SmlvXaKFblL?previous_view=mscd_embedded_url&view=original

Mira hasta lo que veas.

Unas manos muestran un objeto desconocido colgando de un cable; quien nos lo enseña quiere pasar inadvertido, como para enfatizar aún más la singularidad de lo que muestra; lo contrario de esas fotos de pescadores con su pieza: no sabes que mirar, si al besugo de seis kilos o al depredador que posa sonriente sosteniendola en alto.
¿y cual es el objeto que muestra? Una configuración geométrica dispuesta uniformemente por la superficie, como las miniaturas celtas, los entrelazados árabes o las taraceas del Renacimiento, pero tambien como la decoración de Matisse o la geometría de Ellswoth Kelly, los pattern textiles o los fractales que nos desvelan el orden oculto de la materia. En definitiva, muestran la continuada fascinacion de mirar; mirar como preámbulo a ver, al deseo de ver que nunca concluye.
En la muestra Dentro Fuera Extraño hay tecnología y pasión, arte y diseño, pero no como extremos, sino como sinonimos. Como continuidad de un lenguaje que reivindica su centro en la cultura visual; la pasión de una tecnología que quiere revelarse con otros ojos, en los objetos, y que necesita la participación de quien lo mira, esa pasión añadida al acto de estar presente y activo.
En la muestra hay camisas y hologramas, átomos y laberintos, tinta electrónica y retos visuales. Retos, pero ninguna trampa. El reto es el de una mirada activa en busca de un espectador curioso. Malús Arbide quiere poner un poco de inquietud en nuestra vida ¿Que significa todo esto que hay aqui? Significa solo que has estado allí mirando y la artista te ha colocado ante la responsabilidad de tu mirada, ante tu cita con el placer”.
El texto que acompaña a la exposición escrito por:
Francisco Javier San Martin.
Historiador, crítico de Arte y Profesor de Historia del Arte Contemporáneo de  la Facultad de Bellas Artes en la Universidad del Pais Vasco.
Categorías:tecnología digital

Artur Zmijewski, Arte para el cambio social, en Documenta 12,

14 julio, 2007 Deja un comentario


En 1492, cuando Cristobal Colon conquistó America, volvió a España con un grupo de indígenas a los que habia adiestrado para cantar en  latin, como un símbolo de la  colonización y rendición de los americanos… Unos siglos más tarde Artur Zmijewski nos propone un video muy parecido, como ejemplo de la situacion actual entre personas sordas y oyentes.
Artur Zmijewski (Varsovia, Polonia, 1966)  muestra un vídeo en el que el artista ha grabado a una coral cantando en una iglesia. La sorpresa ocurre cuando el espectador percibe que los cantores son sordomudos y que con un gran esfuerzo consiguen entonar la melodía. Ese esfuerzo nos sorprende y conmociona profundamente.¿Cómo puede usted explicar a Bach a alguien que no puede enterarse? Con este  de vídeo Zmijewski nos presenta a un grupo de sordos e hipoacúsicos de Varsovia y de Leipzig  cantando unas piezas de Bach. Los jovenes hacen algo que ellos generalmente no hacen: están  cantando. En su tentativa de vocalizar los textos, que continuamente los evaden, su canto desafinado tiene éxito en la confirmación de su ser frágil. Este   juego es la aceptación de una derrota.

Actualmente los sordos viven en una sociedad dominada por los oyentes, que imponen sus normas, la oralidad y la estimulacion sonora; frente un sistema educativo y de comunicación basados en una cultura visual: La lengua de signos, La dactilología, el lenguaje bimodal, la expresion escrita, el lenguaje no verbal...

El jueves 28 de junio de 2007 el pleno del Congreso de los Diputados ha aprobado por
unanimidad la ley que reconoce la lengua de signos española .
“…Estamos ante un logro histórico importante que cambiará, para siempre y para
bien, la vida de todas las personas sordas. Las barreras que nos han
impedido el acceso a la educación, la cultura, a todos los bienes y
servicios de la sociedad, empiezan a ser derribadas. Además la ley contempla
el acceso de las personas sordas a los medios técnicos que facilitan la
comunicación.
Con esta aprobación el Congreso ha dado el primer paso hacia el definitivo
reconocimiento de nuestra lengua  y de nuestra realidad bilingüe “.
XV Congreso de la Federacion Mundial de las Personas Sordas.
…..
Otras obras de Zmijewski:
Cita

YouTube – Artur Żmijewski – Them [part 1]

“Ellos” (2007) en el Kulturzentrum Schlachthofes para la documenta de Kassel 12, es otra vez, un experimento social.
los representantes de grupos sociales contrarios, de este taller  son lanzados juntos. Los grupos representan varias opiniones y actitudes: hay católicos conservadores, patrióticos, fascistas, socialistas de izquierdas, demócratas, trabajadores por la libertad. Cada uno de ellos solicita arreglar un centro simbólico: una iglesia, un parlamento o monumento a un líder. Los carteles son tachados  por pintadas. Incluso algunos de ellos son incendiados…(fotografías abajo)
El espacio proporcionado  a los participantes para organizarse es demasiado pequeño, forzándolos a actuar recíprocamente, luchar o retirarse. Así los participantes reciben la oportunidad de comparar y hablar de sus posiciones. La situación constituye un estudio social.
“Sumar y restar” fotografias de A. Zmijeski, explora la problemática de las relaciones interpersonales y de la experiencia humana en todas sus dimensiones, mediante el trabajo con personas discapacitadas. (fotografia abajo)
“Repetition” Na obra, que remete com
ironia aos reality shows, Zmijewski contrata poloneses desempregados para atuar
como guardas e prisioneiros de uma cadeia simulada – e documenta, ao longo de
sete dias, reações e relações que se aproximam rapidamente de um limite
incontrolável de tensão. Experimento en la prision de Standford. (fotografia en Blanco y negro)
Publicado por: ierroc
Las fotografias son de Documenta 12 y de Artur Zmiejwski.
Version française
Artur Zmijewski (Varsovie, la Pologne, 1966) montre un vidéo dans lequel l’artiste a gravé à un choral en chantant dans une église. La surprise arrive quand le spectateur perçoit que les chanteurs sont sourds – muets et qu’avec un grand effort ils réussissent à entonner la mélodie. Cet effort nous surprend et conmocionne profondément. Comment pouvez-vous expliquer Bach à quelqu’un qui ne peut pas écouter?  il nous présente à un groupe de sourds  de Varsovie et de Leipzig en chantant quelques pièces de Bach. Les jeunes hommes font quelque chose qu’ils ne font pas en général : ils chantent.  Dans sa tentative, de vocaliser les textes, qui les fuient continuellement, son chant détonné a un succès dans la confirmation de son être fragile. Ce jeu est l’acceptation d’un échec. Actuellement les sourds vivent dans une société dominée par les auditeurs, qui imposent ses normes, l’oralité et la stimulation sonore; un front un système éducatif et d’une communication basés sur une culture visuelle, la culture des sourds.
D´autres oeuvres de Zmjewski les fotos en bas:
“Ils”(2007) dans le Kulturzentrum Schlachthofes pour elle documente de Kassel 12, il est de nouveau, une expérience sociale. les représentants de groupes sociaux contrariés, de cet atelier sont lancés ensemble. Chaqu’un d ‘eux solicite de regler un centre symbolique : une église, un parlement ou un monument à un leader.
“Sumer et rester”.
“Repetition”.

Compartir en facebook

Ferran Adria en la 12ª Documenta de Kassel

2 junio, 2007 Deja un comentario
 
Version española
 
Ferran Adrià, “el mejor cocinero del mundo” ha sido invitado junto a Ibon Aranberri para representar a España en la 12ª Documenta de Kassel. la mayor exposición de Arte Contemporáneo del mundo.
 
 Francesc Guillaumet Ferran Adria1th
¿Arte para todos?
  
Actualmente la revolucion que estamos viendo en el mundo de la cocina nos enseña que las técnicas están cambiando, evolucionando, pero este nuevo gusto por la experimentación tiene un comienzo…Crear no es copiar, es hacerlo antes.
Lo que realmente diferencia a Ferrran Adria de otros cocineros es el concepto de creatividad y el de memoria, ampliamente documentado en los 7 tomos  del “Catalogo general de El Bulli”.
 
Forma, color, volumen, textura, soporte,  composición, inspiración, experimentación, descomposición, concepto, contexto,  memoria, naturalismo, minimalismo,  abstracción, deconstrución, contaminación…
 
Todas estas palabras, presentes en la obra y en la filosofia de Ferran Adrià, parecen sacadas de un libro de Arte y han pasado a formar parte del vocabulario de la Cocina, muy difundido por los medios de comunicación.
 
“Ravioli sfericode guisantes y ensalada de guisantes a la menta”.
combinacion de color y sabor verde inspirada en la forma del guisante.
Comida envasada en tubo;  el envase preferido por la pintura, haciendo
referencia al producto envasado de Piero Manzoni “Merde d’artiste”.
 
“Spaguetto de parmesano”. Avant postre, año 2003.
un unico espaguetti dibuja en el plato.
Reconocemos tambien referencias concretas a Historia del Arte del siglo XX, a traves de sus recetas: a Gaudi en “Crocant-Gaudi”, receta del año 1998; a la “rosa meditaviva” de Dali, en “Rosa de remolacha con sorbete concentrado de mandariana y almendra” del año 2004;
 
gaudi azulejos reciclados
“Crocant-Gaudi”. Pequeñas locuras, año 1998.
Mosaico de Gaudi realizado con recortes de azulejos.
Rosa meditativa de Dali
“Rosa de remolacha con sorbete concentrado de mandariana y almendra”.
Postre, año 2004.
“Rosa Meditativa” de Dali
a la Cruz de Tapies, en “Homenaje a Tapies” del año 2004; a la  “composición con gris cafe claro” de Mondrian, en “pastilla helada de whisky sour de fruta de la pasion”;
Cruz de Tapies 
“Homenaje a Tapies”. Postre, año 2004.
Cruz de Tapies.
composicion gris cafe claro mondrian
“pastilla helada de whisky sour de fruta de la pasion”. Coctel, año 2001.
“Composicion con gris café claro” Mondrian.
a “aire de Paris” de Marcel Duchamp, en “elBulliaire” de 2004 o en el “agua de bienvenida a la vainilla-el bulli”; al “pop art”, de Andy Warhol, en “The soup” la sopa de Letras…
 
Aire de Paris. Marcel Duchamp
“agua de bienvenida a la vainilla-el bulli”. Coctel, año 2003.
“Aire de paris” Marcel Duchamp 1958.
 
“elBulliaire”.
 
Sopa Campbell Andy Warhol
“The soup”. No es una sopa es un Postre, año 2004.
la sopa Campbells de Andy Warhold, tampoco es una sopa, es un cuadro.
 
Esta claro que hay un conocimiento, y una evolucion paralela a la del Arte Contemporáneo, asimilando los nuevos conceptos; pero es a través de la experiencia individual, que podemos valorar si  hay “placer estético”. Este “placer” del que habla Hegel en “Lecciones sobre Estética” unido al “sexto sentido”, el sentido del humor, para Adrià;  es el mejor vehículo para la comunicación,  para transformar la experiencia indivual en experiencia colectiva.
 
¡Arte para todos!  Ferran Adrià es artista y estaremos encantados de disfrutarlo.
 
 
Articulo de “el pais”
temas relacionados:
los metodos creativos de “el bulli” ¿la cocina es museable? Esta muestra se vio en al Centre Pompìdou de Paris en 2005, actualmente está en de Dietrich Gallerie de Bilbao.
El critico Arte Javier San Martin: “El individualismo en el Arte”. “el arte es sólo para un 3% de la poblacion…” en la conferencia para la Cátedra Jorge Oteiza.
El mejor cocinero del mundo guarda el secreto de lo que presentará en  Kassel. MACBA.
“Mar de los Pirineos” de Ibon Aranberri (abajo en el blog).
“El Bulli será un pabellon de la Documenta” publicado por el Pais el 14 de Junio de 2007(ver recorte de prensa abajo).
Publicado por: ierroc
English version:
 
Ferran Adria,the world´s greatest chef, and Ibon Aranberri have been invited to represent Spain in the twelfth Documenta art show in Kassel, the world´s most important exhibition of Contemporary Art.

Art for everybody?

It is obvious that parallel to Contemporary Art´s evolution there is a knowledge and an evolution assimilating all the new concepts; but  we can only assess if there is “aesthetical pleasure” through individual experience.  This “pleasure” discussed by Hegel in “Lectures on Aesthetics” linked to the “sixth sense” – sense of humour for Adrià, is the best vehicle for communication, to transform the individual experience into a collective experience.

 Traducción: Ana Roncal

Fotografias de Françesc Guillaumet para “el Bulli”:

Compartir en facebook

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Javier Perez, Jardin interior.

26 mayo, 2007 Deja un comentario

 

          Javier Perez, Jardin interior. 

    ( Informacion de las últimas exposiciones, haz clic en este  link "Aria di capo" y "Objetos del deseo"  )

      Version Española

En "jardin interior", el artista Javier Perez presenta la vision interior del cuerpo humano, como un paisaje. Preciosas  formas orgánicas en vidrio rojo, espejos circulares en el suelo que multiplican manos, cabezas, venas… un paisaje para todos los sentidos, en el que el espectador se ve envuelto. 

Escultura y fotografia, la vision interior del cuerpo humano, como un paisaje en la Galeria Mario Mauroner de Vienna.
 
Version Française
 
Dans "jardin intérieur", l’artiste  Javier Perez présente la vision intérieure du corp humain, comme un paysage. Trés jolies des formes organiques fabriquées  en verre rouge, des miroirs circulaires dans le sol multiplient des mains, des têtes, des veines… un paysage pour tous les sens, dont le spectateur se trouve enveloppé. Sculpture et photographie, la vision intérieure du corps humain, comme un paysage dans la Galerie Claudine Papillon de Paris
 
Fotografías: "Cuerpos extraños", "Cumulo", "Jardin Interior", "Passages", "la casa de pan", Pieza de vidrio soplado para la Bienal de Venecia de 2001 en el Hall de Artium, "Reflejos de un viaje",  "Un sueño largo", "Levitas", "60 escalones".
 
A partir del 31 de Mayo "Jardin Interior"en la Galeria Mario Mauroner de Vienna
 
Carré d ‘Art de Nimes, Musée d’Art Contemporain
Artium, Museo de Arte Contemporáneo de Vitoria
Galeria Claudine Papillon, imágenes de "Jardin Interior" en Paris-art.com
"Cuerpos extraños". Texto de Francisco Javier San Martin
Pabellon Español de la Bienal de Venecia 2001
 
Miguel Ángel Hernández es el autor de ‘El bebedor de lágrimas’, que ha dado título al libro de bibliofilia que ultima la editorial ‘Ahora’
 
Publicado por: ierroc
 
 
 
Categorías:Formas orgánicas

DFOTO 2007, lo auténtico.

7 mayo, 2007 Deja un comentario
 
En La Feria internacional de fotografía  de San Sebastian DFOTO 2007, en el Kursaal, están los mejores artistas.
 
Lo he podido comprobar, buscando lo auténtico, lo que genera el cambio, la gota que desborda el vaso, "lo que crea", esa pequeña e insignificante diferencia, que es y puede ser lo fundamental. Estos cambios a veces están en las cosas más banales, las más superficiales e innecesarias. Otras veces, surgen cuando el caos ha destruido todo ya, es decir de la nada.
 
De entre todas esas "Obras de Arte", que han salido de la nada, o de las cenizas de algo:
 
-La caja negra de "Proyecto Juarez" en "Ciudad Juarez"de Gillaume Herbaut  para  Paul Frèches.
-Las ruinosas contrucciones "escena 21"de Giacomo Costa en Clairefontaine y en Les filles du calvaire.
-El producto envuelto para el traslado con las fotos de la decadencia del "Camping mar de los Pirineos" de Ibon Aranberri  (en albun de fotos) o "el cuadro habitado" de Miren Doiz (en albun de fotos) en la Galeria de Pamplona.
-El paisaje nublado de Hans-Christian Schink, en Stefan Röpke.
-Las bibliotecas de Candida Höfer en Fucares.
-Las fotografias de Joan Fontcuberta y  la movida Madrileña en el "Club Rokcola" en la Espai Visor.
-La globalizacion en "Barcelona, Dallas, Dubai" de Ester Partegàs.
-O  los momentos de Kate Moss por Corine Day.
 
Sin duda es el poder de lo auténtico lo que nos atrae,y los artistas tienen el poder de crear nuevas realidades.
 
En DFOTO OFF:
 
-El  II Premio internacional de Fotografia Pilar Citoler para 1º premio para Begoña Zubero y segundo premio para Richard Billingham, de la Fábrica Galeria.
-Exposicion de Jose Ramon Amondaráin "Sin Fin, islaren isla" en Koldo Mitxelena. En  albun de fotos.
-"Versus" de Kyungwoo Chun en la Galeria Arteko, una performance a cerca de las relaciones humanas y el concepto del tiempo.
 
                                                                                                                                               Publicado por: ierroc
                                                                                                                                                
Categorías:Fotografía

Ken Lum

1 mayo, 2007 Deja un comentario
El nuevo Centro de Arte Contemporáneo de Huarte (Navarra) presenta la obra de Ken Lum.
Ken Lum es un artista visual Canadiense, que presta especial atencion a la cultura de la calle, la pérdida de identidad de los individuos frente a la globalizacion. Los retratos que nos presenta el artista van acompañados de textos que expresan los sentimientos íntimos de los retratados:
“You don’t love me”, “What is Daddy?”, “Waht l am doing here?” y “Oh god, l’m Sorry”
Publicado por: ierroc

Kara Walker, “African’t”.

23 abril, 2007 Deja un comentario
 
"African’t" de Kara Walker, en el nuevo Centro de Arte Contemporáneo de Huarte-Pamplona. Hay tres temas principales en sus obras: raza, género, y la sexualidad. las figuras silueteadas, a modo de sombras chinas proyectadas en la pared , se mezclan con las sombras de los espectadores que las contemplan. Walker utiliza el medio tradicionalmente Victoriano de recortar las siluetas directamente en las paredes de la galería, creando un espacio teatral en el cual sus personajes rebeldes de papel recortado se utilizan, molestan, tocan, comen…e infligen la violencia el uno al otro. Sus obras se desarrolan en el entorno de idílico de una  granja sureña. Entre el realismo histórico de esclavitud y la estética  fantástica de la novela romántica, las pesadillas de Walker simultáneamente seducen e implican a la audiencia.
 
El libro Safety Curtain.
Entrevista para Art21.
 
Version Française
 
Kara Walker, la Californie en 1969. 
"African’t" de Kara Walker, au nouveau Centre d’Art Contemporain de Huarte-Pamplona. Il y a trois sujets principaux dans ses oeuvres : la race, le genre, et la sexualité. les figures coupées, en manière des ombres chinoises projetées dans le mur, sont mêlées par les ombres des spectateurs qui les contemplent. Walker utilise le milieu traditionnellement Victorien de découper les silhouettes directement dans les murs de la galerie, en créant un espace théâtral dans lequel ses personnages rebelles de papier découpé sont utilisés, ils gênent, frappent, mangent … et ils infligent la violence l’un à l’autre.  Ses oeuvres desarrolan dans l’environnement d’idyllique d’une ferme méridionale. Entre le réalisme historique d’esclavage et l’esthétique fantastique de la nouvelle romantique, les cauchemars de Walker séduisent simultanément et impliquent à l’audience.

                                 Publicado por: ierroc
 

 

Compartir en facebook

Categorías:Estados de animo