Javier Perez. Penitents. Aria da Capo. Objetos del deseo. Rituales de tránsito.
«Nocturne Op.9» Javier Perez.
Sabado 20 de marzo al 30 de Abril en la Galeria Claudine Papillon de Paris. France
Lugar: Casal Solleric / Espai Quatre y Planta baja
Comisaria: Neus Cortés.
“Objetos del deseo es una selección de obras que recorren mi trayectoria desde que empecé a plasmar mi deseo en objetos”, afirma el artista, quien ha querido que en esta muestra se puedan ver algunas de sus obras más tempranas, como Autorretrato de 1993 o Mochilas anatómicas de 1994. Según sus palabras: “Ya en aquellos inicios sentía una gran necesidad en identificarme con la obra. Pasados los años me resultan especialmente queridas por estar vinculadas a experiencias vitales muy intensas”.
Anatomia del deseo. Vista general de la exposicion
contraluz y Baile de los esqueletos de «Aria da Capo»
«Cuerpos extraños». Texto de Francisco Javier San Martin
ARCO 2008. Nada es lo que parece
CDG/ JH Engström
-CDG: El aeropuerto de Paris Charles de Gaulle. (CDG/JHE) Publicado por Steidl.
Version española
CDG. Una gruesa capa de polvo gris envuelve todas las fotos. No podemos ver claramente qué es. Fotografias de objetos, de cascotes de cemento, de subterráneos, de infraestructuras, de vías de acceso de la autopista, de cristales que nos separan, de ruedas alineadas, las sillas de plástico vacías, papeleras, cinta transportadora…fotos de un lugar abandonado , inhóspito. Nada que ver con lo que actualmente es un aeropuerto, lleno de gente, de color, de saludos y despedidas. JH Engström recuerda así los momentos de su infancia en el aeropuerto CDG de Paris. Procedente de un pueblo de la campiña de Suecia, a la edad de 10 años se traslada con sus padres a Paris; debido a los continuos viajes, pasa largas horas en el Aeropuerto Charles de Gaulle -CDG, este lugar es el primer contacto con el exterior.
«La Búsqueda del tiempo perdido», como en la novela de Proust parece el tema de las fotografías de JH Engström. Si en la novela los trocitos de magdalena mojados en el té trasladan al protagonista a otros tiempos, al ver las fotos de Engström hacemos flash back y de una manera mágica nos trasladamos al pasado. Construye su pasado. Utiliza los recursos de la fotografía aprendidos como ayudante de Mario Testino en Paris y Anders Petersen en Estocolmo, e inventa una fotografia documental personal. Su obra reflexiona a cerca del sentido de la fotografía. Hacemos fotos para recordar, para retener ese momento, como en los primeros momentos de la historia del dibujo.
Version Française
CDG. Une grosse cape de poudre grise enveloppe toutes les photos. Nous ne pouvons pas voir clairement ce qui est. Les photographies d’objets, de gravats en ciment, de souterrains, d’infrastructures, de voies d’accès de l’autoroute, de cristaux qui nous séparent, des roues alignées, les chaises vides de material plastique, de papeteries, une transporteuse … des photos d’un lieu négligé, inhospitalier. Rien à voir de ce qui est actuellement un aéroport, plein de gens, de couleur, de saluts et d’adieux. JH Engström rappelle ainsi les moments de son enfance dans l’aéroport CDG de Paris. Originaire d’un village du champ de la Suède, à l’âge de 10 ans il se déplace avec ses parents à Paris; grâce aux voyages continuels, il passe de longues heures dans l’Aéroport Charles de Gaulle de Paris-CDG, ce lieu est le premier contact avec l’extérieur.
«La Recherche du temps perdu», comme dans le roman de Proust c’est le sujet des photographies de JH Engström. Si dans le roman les miettes de madeleine mouillées dans le thé déplacent le protagoniste à d’autres temps, après avoir vu les photos d’Engström, nous faisons un flash back et d’une manière magique nous nous déplaçons au passé. Il construit son passé. Il utilise les recours de la photographie appris comme assistant de Mario Testino à Paris et Anders Petersen à Stockholm, et invente une photographie documentaire personnelle. Son oeuvre réfléchit au près du sens de la photographie. Nous faisons des photos pour s’éveiller, pour retenir ce moment, comme dans les premiers moments de l’histoire du dessin.
Publicado por: ierroc
-Recorte de prensa de la exposicion comisariada por Christian Cajouille en el Centro de Arte Contemporáneo de Huarte. Diario de noticias de Navarra.
-Objetos: El Plato abandonado con restos de comida. (Haunts)
-Lugares: La cama con las sábanas revueltas. (Trying to dance)
– Personas desnudas posando frente a la cámara, siguiendo la estética de las fotografias victorianas. (Nudes-Saatchi Gallery)
-Autorretrato: desnudo asomado a la ventana.
-Madre y bebé. (Haunts)
-Su amigo y maestro: Grabación con Anders Petersen contando…( Entrevista JH Engström-Anders Petersen)
-Portada de Shelter Book.
-Sus amigos y vecinos: Documental íntimo y personal de sus amigos Bertil&Maggan «stay or go» para la television Sueca. Hablan de su relación después de muchos años de convivencia.
New Architectures. Fachadas. Chinese Pool Portraits. Roland Fischer
El Museo de Arte Contemporáneo Domus Artium 2002, DA2, de Salamanca acoge hasta el próximo mes de junio la mayor exposición retrospectiva celebrada en Europa del fotógrafo alemán Roland Fischer, titulada ‘Photoworks 1984-2011’. Vista de la exposicion RETROSPECTIVE AT THE MUSEUM DOMUS ARTIUM IN SALAMANCA, SPAIN, from 25.3. until 12.6. 2011.
http://www.eladelantado.com/noticia/ultima/121637/Roland-Fischer-en-el-DA2
Campo Maior.
New architectures 4. Mai – 4. Juni 2011
Eröffnung
Dienstag 3. Mai 2011, 18 – 21 Uhr
Schellingstr. 48 | 80799 München
www.storms-galerie.de
«Portraits and Architectures»
Gallery Michael Schutz Beijing. Exhibition date: 27 march- 27 may 2010.
Roland
Fischer’s work represents a clearing of the space of photography. By
clearing (lichtung), we mean both a place where light can enter – aprivileged
idea of the poet Paul Clean and of Heidegger – and the act of creating
an opening, conceptually or physically. The light Fischer bringsis to the
relation of photography and its objects. The space he creates is a realm of
independent appearances, in which the visual disposition of the image
takes precedence over its source. This brings us, as viewers, into a new
relation with reality-based images, and with representation itself.
Roland Fischer presenta «New Architectures» en la galeria Max Estrella de Madrid, a partir del 26 de Mayo, una exposicion y estudio de la Arquitectura Contemporanea. Edificios de arquitectos tan representivos como Luis Barragan en Mexico, le Corbusier, Siza, Calatrava, Niemeyer…analizados por la vision reveladora del artista.
«Chinese Pool Portraits»
Roland Fischer (罗兰)多年来一直用观念摄影的语言,来描述他深刻的洞察力。他这几年来,制作的建筑幕墙系列,集体肖像系列,游泳池肖像系列,在世界各地展
出,并得到艺术界的广泛好评。作品被众多美术馆和公共机构收藏。他多次被摄影杂志评为德国十个最重要的当代摄影艺术家之一。
这次的《中国游泳池肖像系列》是Roland Fischer(罗兰)对于他自上世纪90年代在国际上享有盛名的摄影作品《洛杉机肖像系列》的延续和革新。摄影选在北京和上海两
地,模特们以女性为主,有少数男性,他们分别来自于中国各地。这一系列的肖像不再仅仅是人物的面部,而是被蓝色池水围绕的半身像。随着模特体态和头部姿态的变化
,从远处看,他们的面容呈现出各种各样不同的有的似神秘有的似梦幻的感觉。《中国游泳池肖像系列》中的人物像是与世隔绝的个体,从他们身上看不出他们的社会身份
和职业。从西方人的角度看,亚洲人都是很相似的,Roland Fischer(罗兰)通过他独特的摄影语言为观众介绍了每个人物不同的个性。
《中国游泳池肖像系列》以一种无拘无束,充满活力的方式表现了自信、努力奋斗的青年一代的某种强烈的愿望。
展览还将展出艺术家曾经在中国制作的肖像作品。
Roland Fischer 将出席本次展览的开幕式。 Text: 140sqm Shanghai
«Soldiers» 2002.
«Workers» 1998.
Esta vez el artista presenta los retratos tambien sumergidos en la piscina, tambien rodeados del mismo color azul pero de una manera diferente. Observadas alrededor desde otra altura, las posturas ladeadas de la cabeza, sus miradas ausentes, y aisladas de su condicion social, reafirman su individualidad. Sus caracteristicas personales, dibujan fondos diferentes, contextos diferentes.
Artist movie Roland Fischer now at Foto TV
Bernd et Hilla Becher, «Man muss sich beeilen, alles verschwindet»
Charles Sandison, «Genoma» en el Centro de Arte Contemporáneo de Huarte , Pamplona
Cita
y se dirige a su destinatario, o imagino, cuando estoy en una biblioteca, que todos los libros susurran.
Veo entonces una bandada de pájaros que parece desplazarse de manera caotica y que sin embargo siguen su viaje".
Partiendo de programas de ordenador que el mismo crea y utilizando como elementos constructivos la palabra,
proyecciones de video que invaden el espacio arquitectónico (paredes, suelos, puertas, ventanas…)en el que
dichos elementos se cruzan, se atraen, se repelen, crean figuras, se descomponen, cada uno en movimiento
constante con un comportamiento especifico.
"Genoma"
Je vois alors une bande d’oiseaux qui semble se déplacer d’une manière chaotique et qui cependant ils suivent son voyage ".
Dentro Fuera Extraño de Malús Arbide
Mira hasta lo que veas.
Ferran Adria en la 12ª Documenta de Kassel
Art for everybody?
It is obvious that parallel to Contemporary Art´s evolution there is a knowledge and an evolution assimilating all the new concepts; but we can only assess if there is «aesthetical pleasure» through individual experience. This «pleasure» discussed by Hegel in «Lectures on Aesthetics» linked to the «sixth sense» – sense of humour for Adrià, is the best vehicle for communication, to transform the individual experience into a collective experience.
Traducción: Ana Roncal
Fotografias de Françesc Guillaumet para «el Bulli»:
Javier Perez, Jardin interior.
Javier Perez, Jardin interior.
( Informacion de las últimas exposiciones, haz clic en este link "Aria di capo" y "Objetos del deseo" )
Version Española
En "jardin interior", el artista Javier Perez presenta la vision interior del cuerpo humano, como un paisaje. Preciosas formas orgánicas en vidrio rojo, espejos circulares en el suelo que multiplican manos, cabezas, venas… un paisaje para todos los sentidos, en el que el espectador se ve envuelto.
Escultura y fotografia, la vision interior del cuerpo humano, como un paisaje en la Galeria Mario Mauroner de Vienna.Version FrançaiseDans "jardin intérieur", l’artiste Javier Perez présente la vision intérieure du corp humain, comme un paysage. Trés jolies des formes organiques fabriquées en verre rouge, des miroirs circulaires dans le sol multiplient des mains, des têtes, des veines… un paysage pour tous les sens, dont le spectateur se trouve enveloppé. Sculpture et photographie, la vision intérieure du corps humain, comme un paysage dans la Galerie Claudine Papillon de ParisFotografías: "Cuerpos extraños", "Cumulo", "Jardin Interior", "Passages", "la casa de pan", Pieza de vidrio soplado para la Bienal de Venecia de 2001 en el Hall de Artium, "Reflejos de un viaje", "Un sueño largo", "Levitas", "60 escalones".A partir del 31 de Mayo "Jardin Interior"en la Galeria Mario Mauroner de ViennaCarré d ‘Art de Nimes, Musée d’Art ContemporainArtium, Museo de Arte Contemporáneo de VitoriaGaleria Claudine Papillon, imágenes de "Jardin Interior" en Paris-art.com"Cuerpos extraños". Texto de Francisco Javier San MartinPabellon Español de la Bienal de Venecia 2001Miguel Ángel Hernández es el autor de ‘El bebedor de lágrimas’, que ha dado título al libro de bibliofilia que ultima la editorial ‘Ahora’Publicado por: ierroc
DFOTO 2007, lo auténtico.
Kara Walker, «African’t».
"African’t" de Kara Walker, au nouveau Centre d’Art Contemporain de Huarte-Pamplona. Il y a trois sujets principaux dans ses oeuvres : la race, le genre, et la sexualité. les figures coupées, en manière des ombres chinoises projetées dans le mur, sont mêlées par les ombres des spectateurs qui les contemplent. Walker utilise le milieu traditionnellement Victorien de découper les silhouettes directement dans les murs de la galerie, en créant un espace théâtral dans lequel ses personnages rebelles de papier découpé sont utilisés, ils gênent, frappent, mangent … et ils infligent la violence l’un à l’autre. Ses oeuvres desarrolan dans l’environnement d’idyllique d’une ferme méridionale. Entre le réalisme historique d’esclavage et l’esthétique fantastique de la nouvelle romantique, les cauchemars de Walker séduisent simultanément et impliquent à l’audience.
Publicado por: ierroc
Gert Voor in T’holt. «Trakt», «Bounding Box», «C-Ligths», «Nigthvision».
Exposición de fotografia en Erro: Gert Voor in t’Holt: "Trakt" ", Nigthvision", "C-Ligths".
Desde sus comienzos en las primeras exposiciones en Ámsterdam hay un denominador común en toda su obra: la representación del espacio. Las fotografías son el resultado de un trabajo llevado a cabo en el estudio. Escenificaciones, montajes efímeros, una iluminación que da una sensación de nocturnidad…… lo real se convierte en artificio y el artificio en realidad.La atención se centra en los ambientes urbanos y su relación con el individuo que los habita. Este tema junto con otros de índole existencial constituyen el Leitmotiv de todo su trabajo.